UM SEM FÍM DE POSSIBILIDADES

Um inseto se aproxima à flor estampada de minha saia
Talvez o atraia teu cheiro que impregna
a obscura estância entre minhas pernas
Sou um ser de infinitas possibilidades
Algumas já exploradas
tento e falho: falho tento
Nesse infinito me encontro contigo
tal como o inseto se encontrou com minha saia
Algo se derrete e me impregna de saúde
Dissolvo-me com teu tato
Tua mão me transmite
o que seriam mil palavras
incapaces de descrever
porque soaria a chacota
a tantos poemas repetidos
a um infinito de cançao desentoada
um universo de possibilidades
Bateste à minha porta antes que outro
Abri, entraste e estás aqui
Inseto que voa entre os babados de minha cintura
Majestosa criatura desalada e escamosa
Anjo humanamente possível


Pilar Rodríguez Aranda

traducción al portugués de Gacy Simas
publicado en
Espejos de la palabra (poemas en dos idiomas), aBrace editora, Montevideo/Brasilia, 2013



De un sinfín de posibilidades

Un insecto se acerca a la flor estampada de mi falda
Tal vez lo atrae tu olor que impregna 
La oscura estancia entre mis piernas
Soy un ser de infinitas posibilidades
Algunas ya exploradas
Intento y error: error intento
En ese infinito me encuentro contigo
Tal como el insecto se encontró con mi falda
Algo se derrite y me impregna de salud
Me disuelvo con tu tacto
Tu mano me transmite 
Lo que mil palabras serían 
Incapaces de describir
Porque sonarían a choteado 
A tantos poemas repetidos
A un infinito de canción desentonada
Un universo de posibilidades
Tocaste a mi puerta antes que otro
Abrí, entraste y estás aquí 
Insecto que vuela entre los olanes de mi talle
Majestuosa criatura desalada y escamosa
Ángel humanamente posible

Pilar Rodríguez Aranda